Bruce Dean Willis

is Professor of Spanish and Comparative Literature at The University of Tulsa. His research and publications focus on diverse aspects of poetry and performance, and expressions of Indigenous and African cultures, in Latin American literature, particularly Brazil, Chile, and Mexico.

TIME FOR CHOCOLATE is available for purchase through One Act Play Depot! A brief description:

An intoxicating evening of music, poetry, and chocolate... in pre-conquest Mexico!
Based on a fifteenth-century dialogue among nobles schooled in rhetoric and philosophy, the play pits father against son in a war of words over the power and beauty of artistic expression.

Saturday, February 6, 2010

El mapache y el tlacuache

The rhythm and the dialogue structure of this lyric are based on "El comal y la olla," one of many well-known compositions for children by Francisco Gabilondo Soler. As "Cri-Cri" the singing cricket, Soler was a celebrated radio personality on the Mexican airwaves from the 1930s through the 60s.

El mapache le dijo al tlacuache,
"¿Cola pelada? ¿Cómo te atreves?
Si piensas que no das tantita pena,
búscate dónde andar sin pieles.
No sé qué te dio por estar encuerado,
sin taparte, ni esconderte.
Ni tu cola, ni tu hocico, ni tus crías
siquiera la decencia tuvieras de envolverles."

El tlacuache al mapache le dijo,
"¿Enmascarado? ¡Qué altanero!
Si intentas enseñarme a mí lecciones,
procura verte en el espejo.
¿Cómo puedes jactarte de moralista
mientras ostentas lentes obscuros?
Tanto tus ojos como tu precioso rabo
los tienes tan tatuados que no te puedes ni verlos."

El mapache al tlacuache le dijo:
"Protege nomás a tus hijos:
que lo único tapado en tu persona
es tu panza con tu bolsota.
Dejas al aire toditas tus partecitas,
y la pena, también la quitas.
Mientras tanto cubres justo lo que menos
hace falta que lo tapes, y eso pa' llevar tus crías."

El tlacuache volteó pa'l mapache,
"Lo que tienes es un complejo.
¿De dónde sacas que el cuerpo da vergüenza?
Si da alegría, ni lo piensas.
Ves el mundo con los ojos encuadrados
cuando debes desvendarte.
¿Por qué tantos anteojos más aritos
si es mejor sentir desnudo tierra, viento, sol, y río?"

El mapache le dijo al tlacuache:
"¿Vivir desnudo? Puras sandeces.
Será mejor morir a que me vean
sin mis rayas, ni mis lentes.
Me gusta ocultar todas mis carnes
tras la ropa. Es camuflaje.
Pero admito que me baño sin mi traje
y me seco pronto si me expongo directo al aire."

El tlacuache al mapache le dijo:
"¿Ya lo viste? Vive sin miedo.
Puede ser más fácil quitarte las capas
de la ropa que de actitudes.
Una vez que pruebes tamaña libertad
--marca libre, unitalla--
empezarás a ver al mundo muy distinto
y querrás hacer nacer de nuevo todos tus sentidos."

No comments:

Post a Comment