Bruce Dean Willis

is Professor of Spanish and Comparative Literature at The University of Tulsa. His research and publications focus on diverse aspects of poetry and performance, and expressions of Indigenous and African cultures, in Latin American literature, particularly Brazil, Chile, and Mexico.

TIME FOR CHOCOLATE is available for purchase through One Act Play Depot! A brief description:

An intoxicating evening of music, poetry, and chocolate... in pre-conquest Mexico!
Based on a fifteenth-century dialogue among nobles schooled in rhetoric and philosophy, the play pits father against son in a war of words over the power and beauty of artistic expression.

Monday, October 24, 2011

Calavera Carlos Fuentes

Calavera a la mexicana aludiendo a las obras del célebre autor

En toda la Terra Nostra,
la región más transparente,
se lamenta la noticia
del narrador que fenece.
Al que el Nóbel no le dieron--
no consultaron sus fuentes--
del jugo que iba a sacar
los sabores no aparecen.
No se reveló la causa.
La falta se hizo patente.
El origen del pretexto
sólo en sus textos se atiene.

Parece que le dio un aura--
un mal de tafeta verde--
que cuando quieres que venga,
no viene porque no quiere.
Ningún consuelo le dio
ver que esta bruja que muere
tarda más en fallecer
que él, cuando mero fallece.
Mas ahí no muere la cosa,
sino que rejuvenece:
en sus prosas y en sus cuentos
--que los lea quien se rete--
mitos, estatuas, y dioses
cobran vida nuevamente.

Tláloc, Chac Mool se confunden
las lluvias con sus papeles
y los años con los díaz.
Un cristo nonato pierde--
puesto en el trono del águila
del nuevo mundo valiente--
los cinco soles de México,
el Escorial y el retrete.
Cien fuegos arden en lo alto,
alguien en la cruz padece:
despedazado el arte alza
en medio al rico vejete.
No es lo mismo que lo mesmo,
la eutanasia que la muerte,
pero su buen gringo viejo
tampoco la muerte teme.

Eso sí, sus muchos libros,
numerosos como peces,
llegan a ser terminados
por los sabios que los leen.
Al gran final luego llegan:
que al pie del naranjo entierren
este caballero-espejo
que a la ignorancia arremete
en sus novelas y ensayos.
Que de su vida, estos queden.

No comments:

Post a Comment